Игры, в которые играют люди
Sep. 10th, 2013 09:33 pm
Когда надоедает читать книгу или заниматься работой, то я (чтоб мозги не усохли в отсутствии начальства, которое сношая мозг всегда оставляет ему возможность оставаться слегка увлажнённым) придумываю себе всякие головоломки.
Я не программист и не математик, но обожаю, используя простые программы, создавать всякие свистелки и перделки. В частности, для этого подходит многим известная, но при этом многими неразгаданная свистелка под названием Excel.
Дада. Тот самый. Тот самый, в котором надо делать таблички, но почему-то все их делают в Ворде. А ещё если человек пишет в резюме «опытный пользователь ПК: офис Exel, …» (орфография сохранена), то это ещё не значит, что у него плохо с грамматикой или он невнимателен. Чаще всего знания Эксель не выходят дальше составления таблиц и подсчёта автосуммы. А чванливо-снобские научники (я не хочу винить всех, но есть такие) используют элементарщину для подсчётов в Статистике, отплёвываясь от не менее компетентного софта.
Признаться, о многих полезностях этого раздела офиса ещё года три назад имел подобные смутные представления. Изучать формулы (а есть ещё макросы – но за это тоже возьмусь) я стал, когда на работе мне стали подсовывать кучу табличной, тупой и нудной работы. Время не ограничивалось, но, по ощущениям, можно было делать её по несколько дней, а то и больше недели. Естественно, что моё неусидчивое и непокорное сознание сей факт не принимало и отчаянно искало путь решения проблемы. И он нашёлся. Да, возможно, по первой я потерял определённое количество времени на изучение формул и их составление, но дальнейшая работа превращалась исключительно в имитацию последней с просиживанием остатка дня в интернете или за чтением любимых книг.
Конечно, иногда приходилось придумывать новые схемы

Было 2 задачи: создать генератор азотных оснований в единой цепочке и расшифровать в полипептид в виде последовательности аминокислот.
Конечно, на создание реальных белков я не претендовал, но кому интересна забава, то её можно скачать здесь в виде экселевского файла.
<------- А это собственно табличка, которая испугала в школе не одного только меня.
Idioma incógnita
Aug. 3rd, 2013 11:40 pmНикогда не любил попсу.
Попсу для чего слушают?
Правильно. Для настроения. На остальные мелочи, такие как текст или сложность звукового ряда (про вокальные данные вообще молчу) никто не обращает внимание.
Если бы не интерес к испанскому и жалким попыткам вникнуть в речь, то я бы никогда не узнал о подобном казусе, про который далее идёт речь.
И вот еду я такой автобусе и слушаю песенку по радио на испанском
Ну мужик поёт и сквозь него припев с истеричным женским голоском.
Ленда-календа-бычара...
Ленда-календа-бычара...
Естессно нипевица ртом исполнитель ни название не известны.
Погуглив выяснил, что сие произведение - Dan Balan - Lendo Calendo.
Наискосок пробежав по тексту и выяснив, что ночь, поцелуи и чьи-то ляшки бóльшей смысловой нагрузки не несут, можно было бы завязать на дальнейших лингвистических изысках и не посвящать этому целый псто, но... никак не поддававшийся переводу припевпривёл меня к филологическому экстазу довёл до белого каления тем, что никак не встраивался ни вокабулярно ни грамматически не то, что в испанский язык, а вообще... в любой романский.
"Lendo calendo
Una malida
Calendo peiciara"
Перерыл все словари, грамматику - мож чё где пропустил. И даже пал настолько низко, что доверился Гугл переводчику.
ЭТИ СЛОВА ВАЩЕ НИКАК НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ.
В итоге набрав в поисковике заветноеpornpussyfuckinggangbang translation, нашёл отгадку своим мучениям. Ни дать ни взять - дизлексия, блеать. Ему бы шифровальщиком в разведку, а он на сцену...
"Dan Balan is a Moldavian artist. yet he speaks romanian, but this song is in spanish and english. I speak spanish, but some of the lyrics don't make any sense to me, nor to Translator, therefore im not able to do the proper translation. Dan Balan himself says in the song description that he invented the title (Lendo Calendo) which doesn't mean anything in fact, just like Abracadabra !!"
Аплодисменты. Занавес.
Попсу для чего слушают?
Правильно. Для настроения. На остальные мелочи, такие как текст или сложность звукового ряда (про вокальные данные вообще молчу) никто не обращает внимание.
Если бы не интерес к испанскому и жалким попыткам вникнуть в речь, то я бы никогда не узнал о подобном казусе, про который далее идёт речь.
И вот еду я такой автобусе и слушаю песенку по радио на испанском
Ну мужик поёт и сквозь него припев с истеричным женским голоском.
Ленда-календа-бычара...
Ленда-календа-бычара...
Естессно ни
Погуглив выяснил, что сие произведение - Dan Balan - Lendo Calendo.
Наискосок пробежав по тексту и выяснив, что ночь, поцелуи и чьи-то ляшки бóльшей смысловой нагрузки не несут, можно было бы завязать на дальнейших лингвистических изысках и не посвящать этому целый псто, но... никак не поддававшийся переводу припев
"Lendo calendo
Una malida
Calendo peiciara"
Перерыл все словари, грамматику - мож чё где пропустил. И даже пал настолько низко, что доверился Гугл переводчику.
ЭТИ СЛОВА ВАЩЕ НИКАК НЕ ПЕРЕВОДЯТСЯ.
В итоге набрав в поисковике заветное
"Dan Balan is a Moldavian artist. yet he speaks romanian, but this song is in spanish and english. I speak spanish, but some of the lyrics don't make any sense to me, nor to Translator, therefore im not able to do the proper translation. Dan Balan himself says in the song description that he invented the title (Lendo Calendo) which doesn't mean anything in fact, just like Abracadabra !!"
Аплодисменты. Занавес.
Палка, палка, запятая
Nov. 17th, 2012 01:15 amОхрененная вещь. Зависаешь надолго.
Большие благодарности
ljfun за предоставленные новые возможности к творчеству!
Вот мой рисуночек. В смысле отрисовочка.
А вот собственно чистый лист
ВНИМАНИЕ: работает тока через хром и, говорят ещё, файерфокс, жрёт траффик.

Большие благодарности
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Вот мой рисуночек. В смысле отрисовочка.
А вот собственно чистый лист
ВНИМАНИЕ: работает тока через хром и, говорят ещё, файерфокс, жрёт траффик.
